After a nice halt in Antofagasta, we head further into the Atacama desert in San Pedro de Atacama. Below, a few kilometers before arriving.
Après une bonne pause à Antofagasta, nous poursuivons dans le désert d’Atacama à San Pedro de Atacama. Ci-dessous, quelques kilomètres avant d’arriver.
It snowed (!) the day before our arrival, also the ground is wet and it is not possible to camp. We therefore stop in a small guesthouse, which is after all better because the nights are very fresh!
Il a neigé (!) la veille de notre arrivée, du coup le sol est détrempé, et ce n’est pas possible de camper. On s’installe donc dans une petite auberge, ce qui n’est finalement pas plus mal car les nuits sont bien fraîches!
San Pedro is a touristic village, but we are a bit off-season so it is relatively quiet. We really enjoy the atmosphere and get our habits in Barros restaurant where we eat every night. It’s really pleasant to stay in the same place every night, and go visit the surroundings in the day. On this picture we are with Jul, a Brazilian biker we met on the road and Amanda and James (www.crowemetalco.com) who are also travelling on a bike.
San Pedro est un village touristique, mais c’est plutôt là basse saison donc c’est assez calme. Nous aimons beaucoup l’ambiance et prenons nos habitudes au restaurant Barros où nous dînons tous les soirs. C’est vraiment plaisant de s’installer quelque part où on revient le soir et d’aller visiter les environs la journée. Sur cette photo nous sommes avec Jul, un motard brésilien rencontré sur la route et Amanda et James (www.crowemetalco.com) qui voyagent aussi en moto.
First day trip: the lagunas altiplanicas! We drive along the volcano, climb up the mountains, and quickly have to face the snow, oops!
Première excursion: les lagunes altiplaniques! Nous empruntons une jolie route qui longent les volcans, grimpons en altitude, et nous retrouvons rapidement face à la neige, oops!
Vicugnas seems surprised to see us today!
Les vigognes ont l’air surprises de nous voir aujourd’hui!
The more we continue, the more snow there is on the trail.
Plus on avance, et plus le chemin est enneigé.
We end up stopped by a fence, no way to get further, too bad for the lagunas… But the road was worth it anyway!
Et puis finalement, une barrière nous oblige à rebrousser chemin, dommage pour les lagunes… Mais la route valait le détour, pas de regret!
A nice church in a village on the way back.
Une jolie église dans un village sur le chemin du retour.
And the surprising Valle de Jerez, a real oasis in the desert.
Et la surprenante Valle de Jerez, une véritable oasis dans le désert.
We are enjoying San Pedro so much that Guillaume stumbles in the stairs and hurts his foot, forcing us to extend our stay a bit more than planned. He doesn’t lose his smile so it’s not so bad!
On aime tellement San Pedro que Guillaume fait une cavalcade dans les escaliers et se blesse au pied, ce qui nous amène à prolonger notre séjour. Il n’a pas perdu son sourire, ça ne doit pas être trop grave!
To get ourselves busy without moving, we organize an on-site hairdresser.
Pour passer le temps sans bouger, on installe un coiffeur sur place.
And I walk to the nearby sites of the Quitor ruins and the Valle de la Muerte.
Et je vais me balader à pied dans les environs: ruines de Quitor et Valle de la Muerte.
Here the big attraction is the sand board. It seems more funny to watch than to experience, apparently it is not sliding so well, and you can’t escape falling before being able to turn around.
Ici la grande attraction c’est le sand board. Apparemment c’est plus rigolo à regarder qu’à pratiquer, ça ne glisse pas bien fort, et on tombe immanquablement avant d’avoir pu réussir à tourner.
After 3 days of rest, Guillaume feels ready to get back on the bike, so we head to the Valle de la Luna.
Après 3 jours de repos, Guillaume se sent d’attaque pour reprendre la moto, et nous partons explorer la Valle de la Luna.
Incredible! I let the pictures speak for themselves…
Incroyable! Je laisse les photos parler d’elles-mêmes…
The next day, we drive to the Tatio geysers, the third biggest field of geysers in the world! The tours leave at 4:30 am to be there around sunrise, when the temperature difference is the most important and the geysers are the most spectacular. It’s a bit early for us so we leave at sunrise from San Pedro, and we are there early enough to enjoy the show!
Le lendemain, direction les geysers de Tatio, le 3e plus grand champ de geysers au monde! Les tours partent à 4h30 du matin pour arriver au lever du soleil, quand la différence de température est la plus importante et que les geysers sont les plus impressionnants. C’est un peu tôt pour nous, nous partons de San Pedro quand le soleil se lève, et nous arrivons à temps pour admirer le spectacle!
The road back to San Pedro is wonderful as well.
La route du retour à San Pedro est magnifique elle aussi.
We see a lot of birds, including these surprising blue-beak ducks.
On voit beaucoup d’oiseaux, dont ces étranges canards au bec bleu.
There are also some nice animals, a really cute fox…
Il y a aussi de jolis animaux, ce petit renard si mignon…
And vicugnas, that turn their head and lower their ears to protect themselves from the danger… They are not the smartest animals on earth!
Et des vigognes, qui tournent la tête et baissent les oreilles pour échapper au danger… Ce ne sont pas les animaux les plus intelligents de la terre il semblerait!
Last but not least, laguna Chaxa and the Atacama salar. It is a good place to admire flamingos.
Et pour finir en beauté, le lac Chaxa et le salar d’Atacama. C’est un bon endroit pour observer les flamants roses.
View over the salar, from far…
… and from closer!
And before saying goodbye, we are lucky to see a baby flamingo!
Et avant de partir, nous avons la chance de voir un bébé flamant rose!
It is time to leave San Pedro, we really enjoyed this area where there are so many marvellous things to discover. The tank is full, we have 12 additional liters of fuel, 10 liters of water and some food, we are ready to cross the Sud Lipez… let’s go for our 30th country, Bolivia!
Il est temps de quitter San Pedro. Nous avons vraiment beaucoup aimé cette région où il y a tant de sites merveilleux à découvrir. Le réservoir est plein, nous avons 12 litres d’essence supplémentaires, 10 litres d’eau et de la nourriture, nous sommes prêts pour traverser le sud Lipez… c’est parti pour notre 30ième pays, la Bolivie!
C’est génial de savoir que vous avez aussi adoré ces fantastiques paysages. J’ai eu un peu plus chance (pas de neige) et de temps que vous pour en voir plus (mais sur 4 roues !), on va pourvoir en parler les soirs d’hiver au coin du feu ! :-). Encore une fois les mêmes photos aux même endroits pour certaines.
Je connais “la petite église” (Socaire), j’ai des photos de l’intérieur si vous voulez ! Bises et prenez votre temps, ne revenez pas trop vite !
Ah qu’as-tu vu d’autre? On avait l’impression d’avoir fait à peu près le tour de la région!
Bises de Potosi, où on passerait bien une petite soirée au coin du feu pour se réchauffer, les nuits sont fraîches à 4000m 🙂