After Capadoccia, we head to a famous site in Turkey: Nemrut Dagi. It’s located on top of a mountain over 2000 meters high (almost accessible by driving, you need to climb only the last 5 minutes, it’s so easy that it’s almost disappointing), and the view over the lakes all around is quite impressive!
Après la Cappadoce, nous continuons notre périple vers un site très connu en Turquie: le Nemrut Dagi. C’est tout en haut d’une montagne de plus de 2000 mètres (on y accède par la route, il faut juste marcher les 5 dernières minutes, c’en est presque décevant tellement c’est facile), et la vue sur les lacs tout autour est impressionnante.
What’s even more impressive is the giant tumulus on top of this mountains and the statues of king Antiochus and his family built about 1 century BC. Their heads fell during an earthquake, that’s why they lie at their feet now.
Ce qui est encore plus impressionnant, c’est le tumulus géant au sommet de la montagne et les statues du roi Antioche et de sa famille, érigées environ 1 siècle avant JC. Leurs têtes sont tombées à la suite d’un séisme, c’est pour ça qu’elles sont à leurs pieds aujourd’hui.
A we keep driving into Kurdistan, the landscape gets very dry and a bit hostile.
En s’enfonçant vers l’intérieur du Kurdistan, le paysage devient aride et un peu hostile.
As we reach the Van lake area, it gets a bit greener, and very beautiful. We see another Nemrut, which is a crater lake this time.
En arrivant vers le lac de Van, ça devient un peu plus vers, et très beau. On voit un autre Nemrut, cette fois il s’agit d’un lac au fond d’un cratère.
On the other side: the Van lake. We ride along its North bank, nice route!
De l’autre côté, le lac de Van, dont on longe toute la rive Nord, super itinéraire!
Next stop: Dogubayazit. We are lucky to meet there Emrah, who welcomes us in his family. We spend a great evening there drinking tea – prepared in a real samovar with real wood, savouring turkish delights, coughing from the smoke of narguileh (which makes everyone laugh), learning kurdish dances, laughing… A magical time!
Prochaine étape: Dogubayazit. On a la chance d’y rencontrer Emrah, qui nous accueille dans sa famille. On passe une super soirée à boire du thé préparé dans un vrai samovar avec du vrai bois, à déguster des turkish delights, à tousser en fumant la chicha (ce qui amuse bien la galerie), à apprendre des danses kurdes, à rire… Un moment magique!
We also visit Isak Pacha palace, just above Dogubayazit.
After the visit, we are invited to share Ramazan dinner with Emrah’s family. A huge thank you again to you Emrah, to your uncle Orhan and to your entire family we had a wonderful time with you!
Après la visite, on est invités au dîner de Ramadan avec la famille d’Emrah. Encore un énorme merci Emrah à toi, ton oncle Orhan et toute ta famille on a passé des moments inoubliables avec vous!
Next day is time to say goodbye to our new friends and to Mount Ararat which lies just next to the city of Dogubayazit.
Le lendemain, il est temps de dire au revoir à nos nouveaux amis et au mont Arrarat qui surplombe la ville de Dogubayazit.
We finish our Turkish adventure with the visit of Ani, the former Armenian capital (around year 1000), an incredible natural fortress. It’s also the first time we visit millenary ruins with cows in the middle that don’t seem to care about us, funny!
On termine notre aventure turque par la visite d’Ani, l’ancienne capitale de l’Arménie (vers l’an 1000), et une forteresse naturelle incroyable. C’est aussi la première fois qu’on visite des ruines millénaires avec des vaches au milieu qui n’ont pas l’air de trop se soucier de nous, marrant!