Croatia/Croatie

Croatia

Croatia, a good surprise. We didn’t really prepare our trip in details and are travelling with a lot of daily improvisation :-). The initial plan was: drive across Croatia and stop in Split in the middle. Luckily, thanks to a bit of luck and the good advice of Codrin and Julie we got to see really beautiful things, thank you!

First good surprise, a very nice place where we stopped for lunch not far from the Slovenian border called “5€ buffet”.

La Croatie, une bonne surprise. On n’a pas vraiment préparé notre voyage en détails donc on a recours à l’improvisation quotidienne :-). Le plan au départ: traverser la Croatie, en faisant une étape à Split au milieu. Heureusement, grâce aux conseils avisés  de Codrin et Julie on a vu des endroits magnifiques, merci!

Première bonne surprise, un super endroit où on s’est arrêtés pour déjeuner sur la route peu après la frontière slovène: “5€  buffet”.

1

We had a very nice break there, a good lunch, and met Marin who gave us our first Croatian autograph on the motorbike ;-). Don’t hesitate to stop there if you pass by, you won’t be disappointed!

On y a passé un moment très agréable, on a bien déjeuné, et on a rencontré Martin qui nous a fait notre premier autographe croate sur la moto ;-). N’hésitez pas à vous arrêter si vous passez par là vous ne serez pas déçus!

2

Then, back on the road, direction Plitvice national park. We drove along the coast on the way it was incredibly beautiful, but also incredibly hot (so we didn’t take too many pictures, sorry readers, you will have to go and see by yourself!)

Retour sur la route direction le parc national de Plitvice. On longe la côte et on voit des paysages splendides (petites criques, eau turquoise…), mais il fait une chaleur telle qu’on ne s’arrête pas trop pour prendre des photos, désolés chers lecteurs, vous allez devoir y aller pour voir par vous-mêmes!

3

Luckily, as we drove away from the coast to the mountains we got some fresh air, and still amazing landscapes.

Heureusement, en quittant la côte pour rejoindre les montagnes il se met à faire plus frais, et les paysages sont toujours aussi magnifiques.

4

We decide to spend the night in camping near the Plitvice lakes that we are going to visit the following day.

Guillaume prepares the visit during apero time.

On décide de passer dans la nuit dans un camping pas loin des lacs de Plitvice qu’on ira voir le lendemain.

Guillaume prépare la visite pendant l’apéro.

5

Plitivice lakes: a very impressive site. Several lakes, cascades, trees…

Les lacs de Plitvice: un site impressionnant. De nombreux lacs, cascades, au milieu de forêts…

6

A water so clear it feels like you are scuba diving while just bending over

Et une eau si claire qu’on voit à travers à plusieurs mètre de profondeur, on a l’impression de faire de la plongée en se penchant simplement au-dessus de l’eau!

7

As we drive towards the coast we see again amazing landscapes. Below: near the Bosnian frontier, where we experienced our first frontier failure : “reserved to local people” they said… We had to drive back and take the international road.

Retour sur la côte, et toujours des paysages à couper le souffle. Ci-dessous: près de la frontière bosniaque, où on vit notre premier refus de passer la frontière: “réservé aux locaux” nous dit-on… Tant pis, on revient sur nos pas pour prendre la route internationale où cette fois on nous laisse passer.

8

And we finally arrive in Dubrovnik, where we find a nice room near the old city, with a terrace : perfect for breakfast!

On arrive finalement à Durovnik, où on trouve une petite chambre sympa à côté de de la vieille ville, avec une petite terrasse couverte de vigne parfaite pour le petit-déj!

9

As we visit the city walls, we can see the wounds from the war 10 years ago

En visitant les murailles de la ville on peut voir les séquelles de la guerre il y a à peine plus de 10 ans.

10

A lot of small streets

Beaucoup de petites ruelles

11

The harbor

12

Pink tile-roofs

Les toits en tuiles roses

13

And 2 tourists in the middle! 🙂

Et deux touristes au milieu! 🙂

14

And to finish with, the achievement of the day: Guillaume managed to float in the water!!

Pour finir, l’exploit du jour: Guillaume a réussi à faire la planche!!

15

which makes him really happy!

Il est super content!

16

See you soon, we are going to celebrate our honeymoon in Buza Café by the sea and over the cliff :-)…

Allez à très vite, nous on fête notre lune de miel au Buza Café avec vue sur la mer depuis la falaise :-)…

18

17

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s