After a trip 12 hours longer than expected and a surprise night in the airport (thank you Spirit Airlines…), here we are, finally, in New York :-). Needless to say, we are really excited!
Après un voyage 12 heures plus long que prévu et une nuit surprise à l’aéroport (merci Spirit Airlines…), nous voici, enfin, à New York :-). Inutile de vous dire qu’on est bien contents d’arriver!
To catch up with the time we lost, we decide to start our visit of the city right away: direction Central Park.
Pour rattraper le temps perdu, nous décidons de commencer directement notre visite de la ville: direction Central Park. We are lucky, the weather is perfect!
Nous avons de la chance, il fait un temps magnifique!
We then head to our hotel. This time, we decided to go for a little bit of luxury, it is our honeymoon after all 🙂 So Guillaume booked us a really nice hotel, perfectly located between Times Square and Central Park, it’s like a dream!
Ensuite, on prend la direction de notre hotel. Cette fois, on s’est dit qu’on allait faire un petit extra, c’est notre lune de miel après tout :-). Du coup, Guillaume nous a réservé un super hôtel, parfaitement situé entre Times Square et Central Park, le rêve!
Next, let’s go for a walk to discover the historical skyscrapers. Below, the Rockfeller Center.
Allez on enchaîne, c’est parti pour une ballade à la découverte des gratte-ciels historiques de la ville. Ci-dessous, le Rockfeller Center.
The Chrystler building.
We go on a roof top to enjoy a nice view of the skyline, it’s true that it’s nice from above!
On monte sur un roof top pour profiter de la vue, c’est vrai que c’est beau d’en haut!
The flat iron, named like this because it is shaped like an iron.
Le flat iron, ainsi nommé car il a la forme d’un fer à repasser.
And Times Square, that starts shining as it gets dark.
Et Times Square, qui commence à briller de mille feux alors que la nuit tombe.
A big fat burger is more than welcome after all these adventures!
Un bon gros burger est plus que bienvenu après toutes ces émotions!
The next day, we decide to go and explore the South of Manhattan, so we start with some pancakes to give us some energy. And we are a bit surprised when they arrive… Everything is bigger in America!
Le lendemain, on décide d’aller explorer le Sud de Manhattan, on commence donc par aller manger des pancakes pour nous donner de l’énergie. Et quand ils arrivent, on est un peu surpris… Tout est plus grand en Amérique!
After a walk in Wall Street business district, we head to the statue of Liberty, hey you!
Après un tour dans le quartier des affaires de Wall Street, on se dirige vers la statue de la liberté, hello!
To see it from closer, and enjoy the view over Manhattan, we take the ferry to Staten Island.
Pour la voir de plus près, et profiter de la vue sur Manhattan, on prend le ferry qui va à Staten Island.
Then we continue our discovery of the city walking, the weather is so perfect it would be sad to take the subway or go inside a museum. Below, a building we liked.
On continue ensuite notre découverte de la ville à pied, il fait tellement beau qu’on n’a nullement envie de s’enfermer dans le métro ou dans un musée. Ci-dessous, un gratte-ciel qu’on a bien aimé.
Seaport district, great ambiance, and really nice buildings (less high).
Le quartier de seaport, super ambiance, et de beaux batiments (un peu moins grands).
Walking accross Brooklyn bridge.
Traversée du pont de Brooklyn.
On the other side: Brooklyn!
Back to the hotel to enjoy a nice cocktail for sunset on our rooftop.
De retour à l’hôtel, on déguste un bon cocktail en admirant le coucher du soleil de notre rooftop.
And the day is not over, because we booked some tickets to see a musical on Broadway!!! So happy :-). After a lot of hesitating, there is a lot on offer here, we finally decided to go and see Rock of Ages, and we loved it! Dynamic, funny, and of course, very rocky, we warmly recommend it.
Et la journée n’est pas fini, puisqu’on a réservé des places pour aller voir un musical à Broadway!!! Trop contente :-). Après de longues hésitations, puisque les options sont nombreuses, nous avons choisi d’aller voir Rock of Ages, et on a adoré! Punchy, drôle, et bien sûr très rock, on vous le recommande vivement.
Times Square by night.
And one last glimpse at the skyscrapers from our panoramic bed before going to sleep, nice isn’t it?
Et un dernier coucou aux gratte-ciels depuis notre lit panoramique avant de s’endormir, sympa non?
Today we decided to walk around Manhattan to discover its many districts, each with its own atmosphere. We start at Central Station, a beautiful station, and so clean! A good example for our Parisian stations that have a lot of leeway for improvement…
Aujourd’hui nous avons prévu de nous ballader dans Manhattan pour découvrir les différents quartiers, chacun avec une ambiance spécifque. Nous démarrons à Central Station, une superbe gare, si propre! Un bon exemple à suivre pour nos gares parisiennes, il y a de la marge de progression…
A perfect day! It’s impressive how crossing a street can take you in a completely different environment. And back on our dear rooftop ^^
Super journée! C’est impressionnant de voir comme on peut changer d’ambiance du tout au tout simplement en traversant une rue. Et de retour à notre cher rooftop ^^
For our last day, we do a little bit of shopping around the 5th Avenue. Some ideas to decorate our living room when we come back? These animals are made from recycled flip flop, great idea!
Pour notre dernier jour, nous faisons un peu de shopping autour de la 5ème avenue. Des idées pour décorer notre salon à notre retour? Ces animaux sont faits avec des tongs recyclées, bonne idée!
Picnic in Central Park, to enjoy one last time and try to improve our suntanning as much as we can.
Pique-nique à Central Park, pour profiter une dernière fois, et perfectionner notre bronzage.
Let us not forget the unforgettable: a real New York cheese cake. Yummy!
Et n’oublions pas l’inoubliable: un vrai cheese cake New Yorkais. Miam miam miam!
And it’s time to go to the airport. We try to bargain an upgrade because we are on our honey moon. It works for our bag, but not for us, but we get an extra seat for free, better than nothing 🙂
Et il est temps d’aller à l’aéroport. Nous essayons de négocier un surclassement vu que c’est notre lune de miel. Ca fonctionne pour notre sac, mais pas pour nous, néanmoins on a un siège en plus cadeau, c’est toujours mieux que rien 🙂
We see you again in Frankfurt, Germany! Starts to feel like home…
On vous retrouve à Francfort, en Allemagne! ça commence à sentir la maison…