New-Zealand Southern Island – Nouvelle Zélande, l’île du Sud

As we arrive in Picton, we start our visit of the Southern Island with a look at the Edwin Fox, the 9th oldest ship in the world. It had a long life, from troop carrier to immigrant ship, even convict transporter. The cabins are not so big for a several month trip!

En arrivant à Picton, nous entamons notre visite de l’île du Sud en allant faire un tour sur le Edwin Fox, le 9e plus vieux bateau au monde. Il a eu une longue vie: transport de troupes, bateau d’immigrants, transport de prisonniers… Les cabines n’étaient pas bien grandes pour une traversée de plusieurs mois!P1140264 P1140267 P1140271

We continue our museum day with the visit of the Omaka Aviation Heritage Centre of Blenheim. There are a lot of airplanes, displayed in context, it is a really nice collection.

Nous poursuivons notre journée des musées avec la visite du centre d’aviation Omaka de Blenheim. On y voit de nombreux avions, présentés dans leur contexte, c’est vraiment une belle collection.P1140277P1140301

The next day, we head to one of the must-sees of the Southern Island: Abel Tasman Park. In the morning, we take a taxi boat to reach the heart of the park.

Le lendemain, on s’attaque à un des must de l’île du Sud: le parc Abel Tasman. Le matin, on prend un bateau taxi pour rejoindre le coeur du parc.P1140304P1140312

The sand is very yellow here, and the place is therefore called the golden coast.

Le sable est très jaune ici, et du coup l’endroit est appelé la côte d’or. P1140325

Once we have disembarked from the boat, it’s time to walk, we have 20 km to hike to go back to the entrance of the park.

Une fois débarqués du bateau, c’est parti pour 20 km de rando le long de la côte.P1140346

The views are great all along.

Les vues sur la côte sont magnifique tout du long.P1140347P1140360

The lush vegetation makes the walk really enjoyable.

La végétation luxuriante rend la promenade très agréable.P1140370P1140388P1140371P1140379P1140381P1140392P1140394

New-Zealanders like to leave some natural messages.

Les néo-zélandais aiment bien laisser des messages très nature.P1140396

Next destination: Hokitika, on the coast. We have a very nice house for the night.

Prochaine destination: Hokitika, sur la côte. On a une très jolie maison pour la nuit.IMG_0467

And we are just a few meters away from the beach, perfect to go running.

Et on est à quelques pas de la plage, parfait pour aller courir.IMG_0470IMG_0474

As we continue towards the South, we reach Franz Josef glacier.

En poursuivant vers le Sud, on arrive vers le glacier Franz Josef.P1140397

Once again, everything is very organized and marked, and you can’t go really close to the glacier because it could maybe become a little bit dangerous at some point.

Encore une fois, tout est très organisé et balisé, et on ne peut pas s’approcher du glacier au cas où ça deviendrait éventuellement dangereux à un moment.P1140403

Anyway, we have a good time there!

Quoi qu’il en soit, on passe un bon moment!P1140406

A little hello to the giant kiwi,

Un petit coucou au kiwi géant,IMG_0477

And a nice barbecue with new-zeland meat and wine, it couldn’t be better.

Et un bon barbecue avec de la viande et du vin néo-zélandais, que demander de plus?IMG_0500

On the way to the region of the lakes.

En route pour la région des lacs.P1140443P1140444

Wanaka lake

Le lac WanakaP1140446

After a night in Queenstown, we hit the road to another must-see: Milford Sound.

Après une nuit à Queenstown, on prend la route vers un autre site à ne pas manquer: Milford Sound.P1140455

To see the fjord from closer, we go on a boat cruise.

Pour aller voir le fjord de plus près, on prend un bateau.IMG_0556P1140600

Nice waterfalls

Belles cascadesP1140472P1140507Impressive rocky faces

Parois rocheuses impressionantesP1140482

Lovely sea lions having fun or enjoy a sun bath

Des otaries toutes mimi qui s’amusent bien ou se dorent au soleilP1140490P1140557

And the unexpected cherry on the cake: a whole shoal of dolphins coming to swim near our boat all along the way back from the sea to the inner fjord. They are so close we can almost touch them, it’s unbelievable. It’s really moving to see these beautiful creatures so free and so close to us.

Et le clou du spectacle, qui en plus n’était pas prévu: un banc de dauphins rejoint notre bateau et nous accompagne sur tout le chemin du retour de la mer vers l’intérieur du fjord. Ils sont tellement proches qu’on peut presque les toucher. C’est vraiment émouvant de voir ces créatures majestueuses si libres et si proches de nous.P1140547P1140549P1140556P1140604P1140613

The next day, back in the inner land, we go for a walk along the Manapouri lake.

Le lendemain, de retour dans l’intérieur des terres, on va se balader le long du lac Manapouri.IMG_0608

And then along the Te Anau lake. They do have a lot of lakes!

Puis le long du lac Te Anau. Ils ont vraiment beaucoup de lacs dans cette région!P1140633

And then it’s time to head back North.

Puis il est temps de retourner vers le Nord.IMG_0620P1140644

We see a lot of sheep on the way and some road signs indicate that our beloved Icebreaker merino clothes are made from the wool of sheep from this area.

On croise beaucoup de moutons sur la route et des panneaux nous indiquent que nos vêtements Icebreaker préférés en mérino sont fait avec la laine de moutons de cette région.P1140650

There is also a lot of agriculture thanks to huge irrigation systems.

Il y a aussi beaucoup d’agriculture grâce à des systèmes d’irrigation gigantesques.P1140651

Last but not least, Mount Cook / Aoraki and the surrounding turquoise blue lakes. Breath-taking!

Dernière étape mais pas des moindres, le mont Cook / Aoraki, et les lacs bleu turquoise aux alentours. A couper le souffle!P1140658IMG_0646IMG_0651

If you climb a bit you can see the glaciers melting down into icebergs.

En grimpant un peu on peut voir les glaciers qui fondent en icebergs.P1140684P1140690IMG_0672P1140699P1140700

And more lakes: below, Tekapo lake.

Et encore des lacs: ci-dessous le lac Tekapo.P1140704P1140706P1140714

What a country, what a country! We really saw some amazing wonders from nature, and we can’t get bored with looking at the pictures over and over again. A nice discovery in our great adventure, that we were happy to share with Claire and Xavier, thanks for visiting us on the other side of the world and for the great planning of these 2 weeks :-).

Quel pays, quel pays! On en a vraiment pris plein les yeux et on ne se lasse pas de regarder les photos. Une bien belle découverte dans notre grande aventure, que nous sommes ravis d’avoir partagée avec Claire et Xavier, merci de nous avoir rendu visite à l’autre bout du monde et pour l’organisation sans faille de ces 2 semaines :-).

2 thoughts on “New-Zealand Southern Island – Nouvelle Zélande, l’île du Sud

  1. Ouf, “l’erreur” est réparée. Moi qui était un peu surpris d’apprendre avant votre départ que la Nouvelle-Zélande ne faisait pas partie de vos étapes. Je suis content de voir que vous n’avez rien raté, ou presque. Rotorua, Tangariro, Taupo, Franz Josef, Wanaka, Queenstown, Milford Sound (fallait pas rater celui-là !) Te Anau, Tékapo et… Mont Cook, bravo les GO ! Claire et Xavier ont fait fort !

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s