Manipur, on the way to Myanmar

After the colorful Nagaland, it’s time for the virgin land of Manipur! This state has long remained inaccessible to tourists (very-hard-to-obtain permits were required to get there), but the permit is no longer needed since a few months, which is good news for us.

Après les couleurs du Nagaland, place aux terres inexplorées du Manipur! Cet état est longtemps resté inaccessible aux touristes (des permis très compliqués à obtenir étaient nécessaires pour s’y rendre), mais depuis quelques mois, plus besoin de permis, ce qui arrange bien nos affaires…P1110408

We discover magnificent sceneries, and a nature still preserved from crazy urbanization.

On découvre des panoramas superbes, et une nature encore préservée de l’urbanisation délirante.P1110413P1110414P1110420

Manipur is not only beautiful, it’ also one of the places where we received the warmest welcome. People are obviously not used to seeing tourists, and they are really doing their best to help us. Below, the making of jellabies, a typical sweet from India, yummy!

Le Manipur, c’est aussi un des endroits où on a été les mieux accueillis, les gens n’ont vraisemblablement pas l’habitude de croiser des touristes et sont vraiment serviables. Ci-dessous, la fabrication de jellabies, une petite douceur typique de l’Inde, miam!P1110411

Our clothes bag for 1 year (for one person)… and that of Bruce who has a longer travelling experience than us. We thought we were travelling super light, but obviously we can do a lot better!

Notre sac d’habits pour 1 an (pour une personne)… et celui de Bruce qui a une plus longue expérience des voyages que nous. On pensait voyager super léger, mais de toute évidence, on peut encore faire beaucoup mieux!P1110478

A highlight in our crossing of Manipur: Loktak lake. Gorgeous, and once again, incredible welcome from the local people. We are invited to have a glass of milk by the former school director of the village in his small fhisherman house by the lake. He is very disappointed we don’t want to stay to eat rice and fish, but it’s only 9:30 am and we just had a huge breakfast.

Un moment fort de notre traversée du Manipur: le lac Loktak. Magnifique, et encore une fois accueil incroyable des gens, on se fait inviter à boire un lait par l’ancien directeur de l’école du village das sa petite maison de pêcheur au bord du lac. Il est très déçu qu’on ne veuille pas rester pour manger du riz et du poisson, mais il est tout juste 9:30 du matin et on vient de prendre un bon petit-déjeuner.P1110455 P1110453 P1110452 P1110448 P1110444 P1110439 P1110437 P1110436 P1110428P1110460

As we approach Burma, endless moutains covered with trees appear.

En approchant de la Birmanie, des montagnes couvertes d’arbres apparaissent à perte de vue.P1110474P1110469P1110470P1110467

We start wondering what is going to happen at the border. We are hoping to cross by the land border in Moreh-Tamu, but it’s far from being easy, the border has been closed to foreigners for decades, and if we believe the Lonely Planet, it’s not even worth trying.

On commence à se demander à quelle sauce on va être mangés, on espère traverser la frontière par voie terrestre à Moreh-Tamu, mais ce n’est vraiment pas gagné d’avance, la frontière est restée fermée aux étrangers pendant plusieurs décennies. Si on en croit le Lonely Planet, ce n’est même pas la peine d’essayer.P1120226

Luckily, we don’t believe the Lonely Planet too much, and after a lot of researching, Guillaume has drawn up a plan ^^. We wait for a little while at the Indian immigration together with M. Bobby who welcomed us Indian style in Moreh: when we arrived, he apologised for 15 minutes and told us he was so sorry and confused he couldn’t give us the VIP1 room from the only hotel in town because officials were also here on visit (we ended up in VIP2…). The next morning, we are woken up by a Reuters journalist who want to interview us. Being here is very special indeed!

Heureusement, on ne croit pas trop le Lonely Planet, et après de nombreuses recherches, Guillaume a élaboré un plan ^^. On patiente un peu à l’immigration indienne en compagnie de M. Bobby qui nous a réservé un accueil à l’indienne à Moreh: à notre arrivée, il s’est confondu en excuses pendant un quart d’heure parce qu’il était désolé de ne pas pouvoir nous donner la chambre VIP1 de l’unique hotel de la ville car des officiels étaient en visite (du coup on a eu la VIP2…). Le lendemain matin, on est réveillé par un journaliste de Reuters qui veut nous interviewer. Notre présence ici est vraiment un événement!P1110479

And after long negociations, a drive to the border a few kilometers further to make sure the Burmese are ok to let us in and come back, here we are, we get our passports stamped out of India by land, hurrah!!!

Et après de longues négociations, un aller-retour à la frontière (quelques kilomètres plus loin) pour s’assurer que les Birmans veulent bien nous laisser entrer, ça y est, on obtient notre tampon pour quitter l’Inde par voie terrestre, victoire!!!P1110487

Our adventures from Mongolia to India end with this article… coming soon, more adventures in South-East Asia, starting with Myanmar, stay with us; and until we send you something new to read, we wish you all a very merry christmas!

Nos aventures de la Mongolie à l’Inde se terminent avec cet article… bientôt, encore plus d’aventures à travers l’Asie du Sud-Est, en commençant par la Birmanie, restez avec nous, et en attendant qu’on vous redonne de la lecture, on vous souhaite à tous un très joyeux noël!

2 thoughts on “Manipur, on the way to Myanmar

  1. Bien chers Laure et Guillaume,
    Nous profitons de cette nouvelle année pour vous adresser tous nos voeux pour 2014 !
    Nous vous souhaitons de continuer à vivre pleinement votre aventure que nous suivons pas à pas avec un énorme plaisir et une énorme envie.
    Vous vivez une expérience extraordinaire, le blog est délicieux, on adore et nous avons eu la chance de revoir des lieux par lesquels nous sommes passés…
    On vous embrasse,
    Les FBL

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s